Catégories
La 30e édition de la Comédie du livre
Ils écrivent en castillan, en portugais, en galicien, en basque, en catalan Du côté des libraires, elles/ils seront accuelli-e-s par le Grain des Mots , Joseph Gibert ou Sauramps L'année après le titre correspond à la première édition, en V.O. "NT" comme...
Tétraméron
Etrange voyage littéraire que celui dans lequel nous emporte José Carlos Somoza, sur les pas de la jeune Soledad (dont le nom signifie solitude en espagnol)! Soledad est un peu la cousine littéraire d'une certaine Alice, ce que suggère d'ailleurs l'illustration...
Le bourreau de Gaudí
Ce qui est terrible avec un roman aussi magistralement mené que celui-ci, c'est qu'il vous attrape par le col et ne vous lâche plus avant la dernière ligne, vous amenant à devenir de plus en plus asocial au fur et à mesure que vous vous enfoncez dans...
Chansons d'amour et de pluie
Sans vraiment défrayer les chroniques et le monde de la critique littéraire, il se pourrait bien que Sergi Pàmies soit un des auteurs catalans et catalophones les plus traduits en France: 10 titres publiés en catalan, 10 titres traduits! Mais il n'est...
D'un vaisseau fantôme
Ce court roman est un livre de souvenirs – et de réflexions – sur les deux années universitaires que l'auteur-narrateur, jeune étudiant d'à peine 18 ans, a passé dans la ville de V…. Décidé à être indépendant, il veut travailler pour payer ses études...
La ballade des misérables
C'est dans une plongée à la fois terrible, poétique, effrayante et révoltante qu'Anibal Malvar nous entraîne avec cette Ballade des misérables. L'auteur nous emmène en effet à la rencontre d'un Madrid que l'on risque peu de rencontrer lorsque l'on s'y...
Plus jamais ça
Plus jamais ça (Ayer no más), le dernier roman d'Andrès Trapiello traduit en français, fait partie de ces récits qui jouent avec une grande habileté à brouiller les frontières entre fiction, réalité et œuvre en train de se faire, de s'écrire, voire d'être...
La langue des papillons
Si les personnages des nouvelles de Manuel rivas ne semblent pas tous avoir d'avenir, il ont tous un passé. Un passé parfois traumatisant, parfois ironique, souvent surprenant. La force évocatrice des récits nous plonge dans un univers d'ombre et de brouillard,...
Toutes les vagues de l'océan
Attendu par les amateurs depuis des mois, le troisième titre d'un maître du thriller "made in Barcelona" traduit en France, toujours chez Actes Sud et dans une traduction de Claude Bleton: Toutes les vagues de l'océan / Un millón de gotas de Víctor del...